תרגום אקדמי

יש לך ביד עבודת מחקר או מאמר פורץ דרך ואתה מעוניין להפיץ את הבשורה לכלל? קיבלת חוזה בשפה לא מוכרת ואתה רוצה להבין על מה בדיוק אתה חותם? המרצה נתן מטלה על מאמר באנגלית עתיקה? נדרשת כאן לבצע מלאכה של תרגום אקדמי. פעולת התרגום האקדמי היא לא פשוטה ונדרשת למגוון המטלות הנ”ל.

הצורך של תרגום אקדמי

בעולם הגלובלי בו אנו חיים, מידע חייב לעבור ללא מגבלות גיאוגרפיים או מחסומי שפה. אנו לא יכולים לסגור עצמינו בפני הידע הרב המקיף אותנו רק כי נכתב בשפה זרה ויהיה חבל למנוע את שיצרנו בפני קהל בינלאומי, רק כי אנו דוברים שפה שמית כמעט וזניחה – במיוחד בעולם האקדמי, שיוקרתו הרבה היא בשפה האנגלית.

אולם, לא כולנו כשלמה המלך, דוברי 70 שפות על בוריין, ולעיתים אנו נזקקים לעזרה בהמרת טקסט משפה זו לאחרת. תרגומים ממוחשבים אמנם זמינים מאוד ויכולים בהחלט להעביר את המסר הכללי שנאמר, אך אם מדובר על תרגום אקדמי או תרגום בכדי להבין דקויות בטקסט, תרגום זה אינו מספק לצורך כתיבת עבודה סמינריונית, עבודת דוקטורט או כל עבודה אקדמית אחרת.

מחלקת התרגום האקדמי של ויקידמיה

אנחנו כאן בכדי לסייע לך לבצע את המעבר בין השפות על הצד הטוב ביותר, ועל-ידי המתרגמים המוכשרים ביותר. אנשי הצוות שלנו כאן באתר ויקידמיה דוברי שפות מגוונות ברמת שפת אם. המתרגמים שלנו מיומנים בתרגומים טכניים, מקצועיים, עסקיים ובמיוחד בעולם התרגום האקדמי.

תרגום אקדמי אינו דורש רק ידיעת שתי השפות ברמה גבוהה, אלא גם ידע נרחב בתחום הספיציפי בו נכתב המסמך בכדי לוודא שהתרגום אינו מתבצע רק לפי המילים הכתובות, אלא לפי הקונטקסט הכללי של הטקסט ושל הדיסציפלינה והמסרים המוטמעים בו.

עבודה סמינריונית

אצלנו בויקידמיה, תרגום אקדמי מתבצע תוך הבנה מעמיקה של הנושא, ולא רק הכרת המילים על-ידי צוות מתרגמים אקדמאים ומנוסים מתחומים מגוונים.

לחברה שלנו ניסיון עשיר בתרגום מקורות ספרותיים, חוזים, מתודולוגיה, עבודות אקדמיות, עבודות סמינריוניות, תזות, עבודות דוקטורט, הכנת רפרט ועוד. בפנייתך אלינו תוכל להיות בטוח כי המידע בשפת היעד זהה לשפת המקור.

כי התוכן נשמר אך הטקסט, המונחים המקצועיים והפתגמים עוברים התאמה לשפה החדשה ומעל הכול – התרגום האקדמי שלנו שומר על כוונת המשורר בכללותה.

אנו נשמח לעמוד לרשותך ולהעניק שירות תרגום אקדמי לכל סוגי הטקסטים; למגוון צרכים – כתיבת עבודות אקדמיות, עבודות סמינריוניות, בין השפות עברית, אנגלית, ערבית ורוסית, להנגיש בעבורך מקורות מידע ולאפשר לך להציג את שכתבת בכל אחת מהשפות הללו ברמה הגבוהה ביותר ללא התפשרויות.

חברת ויקידמיה - שירות אקדמי לסטודנטים

התוכן באתר נכתב על ידי צוות המומחים של ויקידמיה, חברה שהוקמה כדי לסייע לסטודנטים לשלב בין לימודים, קריירה וחיים אישיים בלי לוותר על מצוינות אקדמית. ויקידמיה מנוהלת על ידי סיון הלוי וסבינה חיימן, שתיהן בעלות ניסיון עשיר בניהול, עריכה אקדמית ותמיכה בלומדים לתארים מתקדמים. החברה מפעילה מערך מקצועי רחב ובעל ניסיון רב שסייע למאות סטודנטים בכל שלבי התואר. הצוות כולל עורכים, מתרגמים ומומחי תוכן ממגוון תחומים ומעניק שירותי כתיבה, עריכה, תרגום, ניתוח סטטיסטי וליווי מלא בעבודות סמינריוניות, תזות ודוקטורטים. הגישה האישית, רמת המקצועיות והמחויבות לסטודנטים הפכו את ויקידמיה לאחד הגופים המובילים בישראל בתחום התמיכה האקדמית.

עשוי לעניין אותך...

קבלו שירות אקדמי מקצועי

סיוע בכתיבת עבודות, מחקר אקדמי, סטטיסטיקה, תרגום, עריכה לשונית ועוד:

5/5

ויקידמיה | שירות אקדמי לסטודנטים

נגישות
5/5

קבלו שירות אקדמי מקצועי

סיוע בכתיבת עבודות, מחקר אקדמי, סטטיסטיקה, תרגום, עריכה לשונית ועוד:

ויקידמיה | שירות אקדמי לסטודנטים

קבלו שירות אקדמי מקצועי

5/5

סיוע בכתיבת עבודות, מחקר אקדמי, סטטיסטיקה, תרגום, עריכה לשונית ועוד:

ויקידמיה | שירות אקדמי לסטודנטים

מאות סטודנטים ממליצים ומעריכים